
La chapelle construite du temps des Ursulines par le Frère Maur, de style néo-gothique, a été achetée par la municipalité pour y installer le Musée des Beaux Arts. Ici sont exposés des tableaux d'artistes reconnus (Eugène Guillaume, Pissaro, Dali...). On peut y admirer trois statues de François Pompon, sculpteur Bourgignon originaire de Saulieu. Il y a aussi une très belle collection de cycles anciens en ce lieu magique.
In the Ursulines house, the nuns were teaching children for free. But in 1905, the separation of Church and State marks the end of the Ursulines. The convent becomes the Buffon institution, a private school. The chapel built during the time of Ursulines by Brother Maur, in a neogothic style, was bought by the municipality to install the Museum of Beaux- Arts. The work of some well known artists ( Eugène Guillaume, Pissaro, Dali...). are displayed there. One can also see three statues of François Pompon, a sculptor from Saulieu, Burgundy. There is also a very nice collection of ancient cycles in this magical place.
Claire
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire